frank 发表于 2013-6-24 10:09:22

Incapsula在官方推特种族歧视

sweat.gif

junhan 发表于 2013-6-24 10:11:10

chink
          n. 裂口,裂缝,弱点,叮当声

domin 发表于 2013-6-24 10:13:07

鬼子文看不懂

bnb345 发表于 2013-6-24 10:13:49

上网代理骂他

frank 发表于 2013-6-24 10:15:45


frank 发表于 2013-6-24 10:15

back.gif

喂喂用chinks明显有点贬义的意思啊 好的不用用这个
完全可以代替的词汇有
Weakness
他那是说推特的验证弱点. 你联系上下文好不好.

paopao00 发表于 2013-6-24 10:15:56


paopao00 发表于 2013-6-24 10:15

back.gif

上网代理骂他
貌似有别的意思,我冲动了

domin 发表于 2013-6-24 10:18:14

你还关注了节操子的官方推特啊 [~・`Д´・~]255吧

paopao00 发表于 2013-6-24 10:15:00

chink但又没说china。。。晕

waf7225 发表于 2013-6-24 10:31:12

e文不好就别乱鼓噪来自: iPhone客户端

frank雨宫音羽 发表于 2013-6-24 10:15:00

用chink这个词的确不妥,那么多可以替换的
页: [1]
查看完整版本: Incapsula在官方推特种族歧视