Google翻译做伪原创,杠杠的
中文先翻译成日语再翻回来,杠杠的,英文就先翻成德语,这样文章质量也比较高,中英互译太差了。下面一是想办法弄API和采集软件整合,二是随机选择语言,无敌了 可惜俺不会弄。sweat.gif
真厉害 这样做Google会发现的,他们不是吃素的。 google还没有强大到如此地步吧?
直接翻译可能还会查到,
我都是英文----日文----德文----然后中文的。。。 重复了。 。。。蛋痛。 我一直都是这也。
我签名里面的网站也是这么弄的。
tongue.gif
.......................... 什么事情都难不倒中国人。。。。哈哈这个太恶心了 每次搜索些技术文档都会搜出几个机械翻译的网站
huffy.gif